癸篇惊倒汉廷臣,一眼元无四海人。
天下无双聊小却,洛阳年少是前身。
云鹏飞上偏嫌早,雾豹深藏更几春。
宽作十年相见著,剩将风雪试松筠。
以下是翻译成现代中文的大致内容: 癸篇令人惊叹使汉朝廷的大臣们都为之倾倒,一眼望去根本就没有能与之相比的其他人。
天下无双暂且稍微差一点,就好像是洛阳那位年少之人是其前身。
像云鹏飞上去还嫌太早,像雾中隐藏的豹子还要深藏好几年。
宽松地当作十年后再相见,剩下的就用风雪来考验松竹的坚韧。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全准确地传达出古诗词原有的韵味和意境。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格