念君只欠一英雏,万事今君足也无。
想见碧梧森翠竹,敢嘲老蚌出明珠。
只今小德啭春鸟,後日熊见捉蹇驴。
自古相门长出相,烟楼一橦莫教输。
思念您只是欠缺一个杰出的后辈,如今万事您是否也感到满足了呢。
想象着碧绿的梧桐和茂密的翠竹,怎敢嘲笑老蚌能孕育出明珠。
如今只是小小的德才如同春天的鸟儿婉转鸣叫,日后或许能看到如同熊罴般有力地捉拿行动迟缓的驴子。
自古以来宰相之门常常出现宰相,那高耸的烟楼一栋可千万不能被比下去啊。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出古诗词中蕴含的意境和韵味,但大致意思如此。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格