淦客前春荷一猪,城门卖得两千馀。明朝回到石斧岭,连吃数刀今在无。
你所提供的内容可能并不是正规的古诗词,其表述比较奇特和不常见,我尝试按字面意思进行现代中文翻译: 淦客前一年春天扛着一头猪,在城门那里卖得了两千多。
明天回到石斧岭,接连被砍了好几刀现在还在不在呢。
但需要注意的是,这样的翻译可能不太能准确反映其原本想要表达的含义,因为这段内容似乎有些不太符合传统诗词的逻辑和语境。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格