蛮触无休日,菟裘有别天。
抚松非已矣,釆菊未悠然。
好的,以下是翻译成现代中文的内容: 因细小的事情而争斗没有休止的时候,退隐之地有别样的天地。
抚摸着松树并非是结束了,采摘菊花也没有达到悠然自得的状态。
需注意的是,这样的翻译可能无法完全准确地传达出古诗词中蕴含的意境和韵味,只是尽量用现代的语言来表述其大致意思。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格