某伏蒙丈人佥判出示尝与侍郎郑公浅沙泉唱酬

李吕
李吕 (宋代)

在昔绍圣初,郡英萃朝绅。

道乡鼓谏舌,劲气排天阍。

雷霆固难犯,鵷鹭皆丧神。

独一黄右辖,从容为奏陈。

主圣臣则直,攀槛古所闻。

龙颜为稍霁,投荒贷斧斤。

公亦坐此去,剖符漫朱轮。

斯人下世久,蔼然播清芬。

袁盎当汉代,引却慎夫人。

用舍虽异致,万世嫡庶分。

向使李勣辈,将顺恨无门。

但谓此家事,一言陷其君。

陆贽得罪唐,不测几陨身。

阳需以死争,久之理颇伸。

不如汉汲黯,同朝有公孙。

约议寻即背,巧辞间其臣。

於惟我圣宋,涵养士气振。

世代有忠鲠,汉唐何足云。

且如唐子方,指摘椒房亲。

继论灯笼锦,将贬岭外春。

君谟立殿坳,开救蒙宽恩。

宛陵风雅手,长编纪咏存。

嗟嗟此邹黄,袁阳略同群。

近则唐与蔡,辈出有弟昆。

赤心要无负,肯爱富贵吞。

鄙哉贱丈夫,肉食苟朝昏。

倾危不遑恤,是非谁与论。

前史岂不载,开卷徒沾巾。

伏读珠玉书,飘飘若凌云。

遐追古作者,宁让圣俞文。

顾我亦何人,濡毫来效颦。

二贤迹益显,余波激后尘。

某伏蒙丈人佥判出示尝与侍郎郑公浅沙泉唱酬翻译

在往昔的绍圣初年,郡中英才汇聚朝堂官员之中。

道乡鼓起进谏之舌,刚劲之气直冲宫廷之门。

如雷霆般固然难以冒犯,那些朝臣们都惊慌失措。

只有一位黄右辖,从容地进行奏陈。

君主圣明臣子就正直,攀着栏杆进谏自古就有听闻。

皇帝的脸色稍微缓和,对其流放而免去死刑。

黄公也因此离去,被授予符节去赴任。

此人离世已经很久了,但美好的品德依然广泛传播着清芬。

袁盎在汉代,直言劝谏而使慎夫人退后。

任用和舍弃虽然有不同的情形,但万代的嫡庶之分就此确定。

假使是李勣那类人,想要顺从却没有门路。

只说这是皇家之事,一句话就使君主陷入困境。

陆贽在唐代获罪,难以预料几乎丢掉性命。

阳需以死相争,过了很久道理才渐渐伸张。

不像汉代的汲黯,在同一朝廷还有公孙弘。

刚刚约定商议不久就违背,巧用言辞离间他的大臣。

只有我们圣明的宋代,涵养士气振作。

每一代都有忠诚刚直之人,汉唐哪里值得称道。

就像唐子方,指责批评后妃的亲属。

接着议论灯笼锦,将要被贬到岭南之外。

蔡君谟站在宫殿角落,开口相救承蒙宽宏的恩德。

宛陵是风雅之士,长篇记载并保存着吟咏之事。

叹息这邹黄,和袁阳大致是同一类人。

近代则有唐介与蔡襄,不断出现有兄弟一样的人。

赤诚之心一定要没有辜负,怎么会贪恋富贵。

鄙视那些卑贱的男子,只图肉食而不管早晚。

倾危之时无暇顾及,是非对错又与谁去谈论。

前代历史难道没有记载,打开书卷只能白白地流泪。

恭敬地阅读这些珠玉般的文字,飘飘然好似凌驾于云端。

远追古代的作者,怎会逊色于圣俞的文章。

想想我又是何人,蘸墨来勉强模仿。

两位贤人的事迹更加显著,余波激励着后来的人。

某伏蒙丈人佥判出示尝与侍郎郑公浅沙泉唱酬-李吕的相关图片

某伏蒙丈人佥判出示尝与侍郎郑公浅沙泉唱酬-李吕

更多李吕的诗词