遽暖间俄寒,妙用向园林,难问春意。万般声与色,自闻雷、便作浮华人世。红娇翠软,谁顿悟、天机此理。似韶容、可驻无人会,且忘言闲醉。
当度仙家长日,向人间、闲看佳丽。念远处有东风在,梦悠悠往事。桃溪近、幽香远远,谩凝望、落花流水。桂华中、珠佩随轩去,还从卖花市。
突然变暖很快又变寒,奇妙的作用展现在园林中,难以探寻春天的意韵。
万千种声音和色彩,自从听到雷声响起,就变成了浮华的人世。
红花娇艳翠绿柔嫩,谁能突然领悟、明白这天机此理。
好像美好的容颜,可以保持却无人懂得,暂且忘了言语悠闲沉醉。
应当度过神仙般长久的日子,向人间、随意地观赏美丽的女子。
想着远处有东风存在,梦着悠悠的过往之事。
桃溪附近、清幽的香气远远传来,徒然凝望、那落花随流水而去。
在月光中、珠玉的佩饰随着车子离去,还会从卖花的集市经过。