二十四年君日哦,翰林风韵郢中歌。
岁华荏苒都如昨,世事升沈亦苦多。
燕国骏蹄犹待乐,荆山美宝已逢和。
剩求海内多何用,烂醉人间理莫过。
历览昔贤皆泯泯,寻思鲁叟自波波。
我今不敢希高躅,蹇步年来任跌{左足右拖去扌}。
你所提供的内容可能存在一些错误或不常见的表述,以下是大致的现代中文翻译: 二十四年你每日吟诵,翰林的风度韵味如郢中之歌。
岁月时光渐渐流逝都如同昨日,世事的升降沉浮也真是有太多艰辛。
燕国骏马的蹄子还等待伯乐,荆山的美好宝物已遇到了卞和。
只追求海内众多又有什么用,沉醉于人间没有比这更合理的了。
逐一浏览往昔的贤人都默默无闻,思索着孔子自己也是奔波忙碌。
我如今不敢期望高远的足迹,这几年脚步艰难任凭跌倒。
需要注意的是,其中一些具体含义可能需要结合更深入的背景知识和研究来进一步准确理解。