安閒喜得伴林居,分教无功恨有馀。闵贡政为投劾计,何蕃空上乞留书。论文每愧瑕疵汝,廷誉何烦俎豆予。谁识白云千里念,终更计日望吾庐。
安心闲适高兴能有同伴在山林中居住,被分任教授却没有功绩心中满是遗憾。
闵贡正谋划着提交弹劾的计策,何蕃白白地上呈请求挽留的文书。
谈论文章每每愧疚对你有不足之处,在朝廷上获得赞誉又何必麻烦祭祀我。
谁能知晓那白云之下千里的思念,最终更是一天天盼望着我的房屋。
需要注意的是,这样的翻译可能会损失一些诗词原有的韵味和意境。
春日野步二首 其二
哭卫卿弟三首 其二
追贤院食已度岭历宋胡诸庵转山夜归
高君贽
浣溪沙(小饮)
浣溪沙 其一
浣溪沙(少蕴内翰同年宠速,且出后堂,并制歌词侑觞,即席和韵二首)
浣溪沙
水调歌头
鹧鸪天
鹧鸪天(新春)
临江仙
临江仙(尉姜补之托疾卧家作)
临江仙(燕诸部使者)
蝶恋花(和王廉访)
蝶恋花(二月十三日同安人生日作二首)
西江月(次韵林茂南博士杞泛溪)