名,神奇之趣,非古今画家者流也。惟是京口翟伯寿,余生平至交,昨豪夺余自秘着色袖卷,盟于天而后不复力取归。往岁挂冠神武门,居京城旧庐,以白雪词寄之,世所谓念奴娇也
洞天昼永,正中和时候,凉飙初起。羽扇纶巾,云流处,水绕山重云委。好雨新晴,绮霞明丽,全是丹青戏。豪攘横卷,楚天应解深秘。
留滞。字学书林,折腰缘为米,无机涉世。投组归来欣自肆,目仰云霄醒醉。论少卑之,家声接武,月旦评吾子。凭高临望,桂轮徒共千里。|<昨与吴傅朋蜀冷金笺上戏作一幅。比与达功相遇,知亦为此郎夺,因追省此词,跋于小卷后。旧曾写寄蔡天任,以白雪易其名,旧名可谓恶甚。懒拙道人元晖。>|
名声,有着神奇的意趣,(他)并非古今那些画家之类的人。
只有京口的翟伯寿,是我生平的至交好友,昨天强横地夺走了我自己秘藏的有着色彩的袖卷,向天盟誓之后就不再竭力要回。
往年我在神武门辞官,居住在京城的旧居,用《白雪词》寄给他,也就是世间所说的《念奴娇》。
神仙洞府中白天漫长,正是中正平和的时候,清凉的风刚刚吹起。
手持羽扇,头戴纶巾,在白云流动之处,水流环绕山峦重叠云气堆积。
好雨新晴之后,绮丽的晚霞明媚艳丽,完全像是丹青所描绘的景象。
强横地夺过画卷,楚地的天空应该能理解其中的深意。
滞留。
在书林求学文字,弯腰是因为生计,没有心机涉足世事。
扔下官印归来欣然自在,抬头仰望云霄或醒或醉。
谈论稍显谦卑,家声承继,每月初一品评你。
凭借高处远望,明月只是徒然与我相隔千里。
(昨天与吴傅朋在蜀地冷金笺上戏谑地创作了一幅。
等到与达功相遇,知道也被这年轻人夺走了,因此追想省悟这首词,写在小卷后面。
过去曾写好寄给蔡天任,用《白雪》替换了它的名字,原来的名字可以说是非常不好。
懒拙道人元晖。
)