慷慨安周鼎,从容却郢兵。驰心子牟阙,袖手阖闾城。前箸陈天陛,先声震敌营。寰区望弥切,枢筦寄非轻。行有丝纶诏,宁终鸥鹭盟。一舒经世策,遐迩颂升平。
胸怀慷慨能安定周朝的政权,从容不迫地击退楚国的军队。
心思奔向子牟所在的宫廷,在阖闾城却袖手旁观。
以前的谋略在朝廷上陈述,先声就震动了敌人的营地。
整个天下期望更加殷切,关键事务的寄托非同小可。
出行带着帝王的诏书,难道最终只是与鸥鹭结盟。
一旦施展治理天下的策略,远近都会歌颂太平兴盛。
需注意的是,这样的翻译可能会损失一些诗词原有的韵味和意境。
浣溪沙(示孟氏女)
浣溪沙
水调歌头 浮远堂
水调歌头(赵制置见招,归用东坡中秋韵,以见微意)
菩萨蛮(和赵有逸坐上韵)
鹧鸪天(为饱子山侍妾燕燕作)
念奴娇(和耿时举赋雪韵)
念奴娇(同上)
念奴娇 其一 冬至夜作
好事近
好事近 其五
好事近·襟韵绝纤尘
好事近(宴客七首。时留平江,俾侍儿歌以侑觞)
蓦山溪(有赠)
瑞鹤仙 其二 和耿时举赋雪韵
画堂春(和秦少游韵)
芰荷香
念奴娇(冬至夜作)
送致政节推朱子发归无锡二首