铃閤寻盟未肯寒。鹢首驻江干。云烟翰墨,风流尊俎,不放更残。
金声掷地西清老,天未许终闲。知音素赏,当筵一曲,流水高山。
在铃阁中寻求结盟(的情谊)不肯冷淡。
船头停在江边。
像云烟般的笔墨文字,洒脱的饮宴活动,不让夜再继续深下去。
(其)声誉如金声掷地般在宫廷中已很资深,但上天不允许(他)最终清闲。
懂得音律向来赏识(他),在筵席上一曲(演奏),就如同高山流水(般美妙)。
需注意的是,这样的翻译只是一种尽量贴近原意的阐释,很难完全精准地传达出古诗词原本的韵味和意境。
浣溪沙(示孟氏女)
浣溪沙
水调歌头 浮远堂
水调歌头(赵制置见招,归用东坡中秋韵,以见微意)
菩萨蛮(和赵有逸坐上韵)
鹧鸪天(为饱子山侍妾燕燕作)
念奴娇(和耿时举赋雪韵)
念奴娇(同上)
念奴娇 其一 冬至夜作
好事近
好事近 其五
好事近·襟韵绝纤尘
好事近(宴客七首。时留平江,俾侍儿歌以侑觞)
蓦山溪(有赠)
瑞鹤仙 其二 和耿时举赋雪韵
画堂春(和秦少游韵)
芰荷香
念奴娇(冬至夜作)
送致政节推朱子发归无锡二首