世更日月同昃盈。依然有谷中窈冥。
修先夹道互经纬,宛如一机翠织成。
非繇培植得揽玩,何异不稼而有囷。
箨龙个个出头号角,密者栉比疏犹簪。
婵娟色媚已映月,团栾气合行屯云。
雨余寻丈忽耸拔,其上速若鸢肩腾。
中边别种相间簉,又类润玉陪清冰。
我将於此事著述。编摩自足供杀青。
此君时对吐秀句,检境亦不孤閒身。
凉床滑簟午睡足,坐听雅奏来风声。
世界不断更替,日月一同有盈有亏。
依旧有山谷中深远幽暗之处。
修长的竹子先是在夹道中交互纵横,就好像是用翠色织成的一幅织物。
如果不是因为被培植得以赏玩,这和不耕种却有谷仓有什么不同呢。
竹笋一个个探出头来像号角,密集的像梳子齿一样排列,稀疏的犹如发簪。
竹子姿态美好颜色妩媚已经映照在月光下,团聚的气势聚合起来能够堆积云彩。
雨后几丈高的竹子忽然耸立挺拔,那上面快速得像鹰的肩膀腾飞一样。
中间和边上分别种植相互错杂排列,又类似润泽的宝玉陪着清莹的冰块。
我要在这件事上进行著述。
编写足以供完成定稿。
这竹子时常对着(我)吐出优美的语句,审视周围环境也不会让我这闲适的身体孤单。
在凉床滑席上午睡充足,坐着听优雅的乐声传来风声。