盛德总群英,高标仰国桢。独安巡狩日,曾掩赵张名。
业就难辞宠,朝回更授兵。晓川分牧马,夜雪覆连营。
长策威殊俗,嘉谋翊圣明。画图规阵势,梦笔纪山行。
绶拂池中影,珂摇竹外声。赐欢征妓乐,陪醉问公卿。
却忆经前事,翻疑得此生。分深存没感,恩在子孙荣。
览镜愁将老,扪心喜复惊。岂言沈族重,但觉杀身轻。
有泪沾坟典,无家集弟兄。东西遭世难,流浪识交情。
阅古宗文举,推才慕正平。应怜守贫贱,又欲事躬耕。
高尚的品德汇聚了众多杰出人物,崇高的风范仰仗国家的重臣。
独自在帝王出巡的时候,曾经掩盖了赵广汉和张敞的名声。
功业成就难以推辞恩宠,朝廷回来又被授予兵权。
清晨在河川分开牧马,夜晚的雪覆盖了连绵的营帐。
长远的策略威震不同习俗的地方,好的计谋辅佐圣明的君主。
绘制图画规划作战阵势,梦中之笔记录行军翻山。
绶带拂过池中的影子,玉珂摇动发出竹外的声音。
赏赐欢乐招来歌妓之乐,陪着醉酒询问公卿。
却回忆起以前的事情,反而怀疑是否得到了这样的人生。
情分深厚有生死存亡的感慨,恩情在于子孙的荣耀。
看着镜子忧愁自己将要老去,摸着胸口又喜又惊。
哪里是说看重家族沉沦,只是觉得杀身也很轻微。
有泪水沾湿了典籍,没有家人能聚集兄弟。
东西方向遭遇世间的灾难,在流浪中认识真正的交情。
阅读古代推崇孔融,推举人才仰慕祢衡。
应该怜悯守着贫贱,又想要从事亲自耕作。