昔我游宋中,惟梁孝王都。名今陈留亚,剧则贝魏俱。
邑中九万家,高栋照通衢。舟车半天下,主客多欢娱。
白刃雠不义,黄金倾有无。杀人红尘里,报答在斯须。
忆与高李辈,论交入酒垆。两公壮藻思,得我色敷腴。
气酣登吹台,怀古视平芜。芒砀云一去,雁鹜空相呼。
先帝正好武,寰海未凋枯。猛将收西域,长戟破林胡。
百万攻一城,献捷不云输。组练弃如泥,尺土负百夫。
拓境功未已,元和辞大炉。乱离朋友尽,合沓岁月徂。
吾衰将焉托,存殁再呜呼。萧条益堪愧,独在天一隅。
乘黄已去矣,凡马徒区区。不复见颜鲍,系舟卧荆巫。
临餐吐更食,常恐违抚孤。
从前我游历宋地中部,那里是梁孝王的都城。
名声现在仅次于陈留,繁华能与贝州、魏州相比。
城邑中有九万户人家,高大的房屋映照在四通八达的街道上。
舟车通行大半个天下,主人和客人大多欢乐愉快。
用锋利的刀剑仇视不义之人,为有无钱财而倾尽黄金。
在尘世中杀人,报答也就在片刻之间。
回忆起和高适、李白等人,结交时进入酒肆。
两位先生有着豪迈的文思,得到我后神色更加欢悦。
意气酣畅登上吹台,怀古眺望平坦的原野。
芒砀山的云一旦离去,雁和野鸭徒然相互呼叫。
先帝正好崇尚武力,天下还没有衰败凋零。
勇猛的将领收服西域,长戟攻破林胡。
百万大军攻打一座城,献上捷报却不说失败。
军队如同泥土一样被抛弃,一尺土地要百夫来守。
开拓疆土的功业还没有停止,元和年间就辞别了人世。
动乱离散使得朋友都已尽,纷至沓来的岁月流逝。
我衰老了将寄托在哪里,存亡之事再次叹息。
萧条景象更加让人羞愧,独自处在天之一角。
千里马已经离去了,普通的马只是徒劳无意义。
不再能见到颜延之和鲍照那样的人,系舟停留在荆巫之地。
面临吃饭又吐出刚吃的食物,常常担心违背了抚育孤儿的责任。