威弧不能弦,自尔无宁岁。川谷血横流,豺狼沸相噬。
天子从北来,长驱振凋敝。顿兵岐梁下,却跨沙漠裔。
二京陷未收,四极我得制。萧索汉水清,缅通淮湖税。
使者纷星散,王纲尚旒缀。南伯从事贤,君行立谈际。
生知七曜历,手画三军势。冰雪净聪明,雷霆走精锐。
幕府辍谏官,朝廷无此例。至尊方旰食,仗尔布嘉惠。
补阙暮征入,柱史晨征憩。正当艰难时,实藉长久计。
回风吹独树,白日照执袂。恸哭苍烟根,山门万重闭。
居人莽牢落,游子方迢递。裴回悲生离,局促老一世。
陶唐歌遗民,后汉更列帝。恨无匡复姿,聊欲从此逝。
权威的弓箭不能拉满弦,从此就没有安宁的岁月。
山川河谷鲜血四处横流,豺狼如同沸水般相互撕咬。
天子从北方而来,长驱直入振奋那衰败的局面。
屯兵在岐山梁山之下,又跨越到沙漠边缘。
长安洛阳沦陷还未收复,四方边远之地我已得以控制。
汉水清冷萧瑟,边远之地也能缴纳赋税。
使者纷纷离散,王朝的纲纪还像旗帜的飘带那样维系着。
南伯从事的人很贤能,你出行在站着交谈之间。
生来就知晓七曜历法,亲手画出三军的形势。
如冰雪般纯净聪明,如雷霆般行动精锐。
幕府停止了谏官,朝廷没有这样的先例。
皇上正为政事忙碌到很晚才吃饭,依靠你去施布美好恩惠。
补阙在傍晚被征召入朝,柱史早晨被征召休息。
正处于艰难的时候,实在是依靠长久的谋划。
回旋的风吹着孤独的树,白日的光照着执着的衣袖。
在苍茫的烟雾下痛哭,山门重重关闭。
居住的人迷茫失落,游子正路途遥远。
徘徊悲伤这生离,拘束局促终老这一世。
陶唐氏歌颂遗民,后汉更替列出各位帝王。
遗憾没有匡扶复国的资质,姑且想要从此离去。