先帝昔晏驾,兹山朝百灵。崇冈拥象设,沃野开天庭。
即事壮重险,论功超五丁。坡陀因厚地,却略罗峻屏。
云阙虚冉冉,风松肃泠泠。石门霜露白,玉殿莓苔青。
宫女晚知曙,祠官朝见星。空梁簇画戟,阴井敲铜瓶。
中使日夜继,惟王心不宁。岂徒恤备享,尚谓求无形。
孝理敦国政,神凝推道经。瑞芝产庙柱,好鸟鸣岩扃。
高岳前嵂崒,洪河左滢濙。金城蓄峻址,沙苑交回汀。
永与奥区固,川原纷眇冥。居然赤县立,台榭争岧亭。
官属果称是,声华真可听。王刘美竹润,裴李春兰馨。
郑氏才振古,啖侯笔不停。遣辞必中律,利物常发硎。
绮绣相展转,琳琅愈青荧。侧闻鲁恭化,秉德崔瑗铭。
太史候凫影,王乔随鹤翎。朝仪限霄汉,容思回林坰.
轗轲辞下杜,飘飖陵浊泾。诸生旧短褐,旅泛一浮萍。
荒岁儿女瘦,暮途涕泗零。主人念老马,廨署容秋萤。
流寓理岂惬,穷愁醉未醒。何当摆俗累,浩荡乘沧溟。
先帝过去驾崩,这座山朝拜神灵。
高高的山冈上拥着祭祀的设施,肥沃的田野开阔如天庭。
面对此事可显其地势高险壮观,论功绩超过五丁。
山坡起伏是凭借深厚的大地,又简略地罗列着险峻的屏障。
云间的宫阙缓缓飘动,风吹松林发出清冷的声音。
石门上霜露洁白,玉殿上莓苔青青。
宫女到很晚才知道天亮,祠官早晨能看见星星。
空空的屋梁上聚集着画戟,阴暗的井里敲打着铜瓶。
宫中使者日夜接连不断,只有君王的心不能安宁。
哪里只是忧虑祭祀的完备,还说是追求无形的东西。
以孝道治理来敦实国家政事,精神凝聚来推究道经。
吉祥的灵芝生长在庙柱上,好看的鸟在山岩门户鸣叫。
高大的山岳前面高高耸立,洪流般的黄河在左边缓缓流淌。
金城积蓄着高峻的地址,沙苑交织着迂回的汀洲。
永远与深秘的地区坚固相连,山川原野纷繁深远。
居然在赤县屹立,台榭争相高大耸立。
官员们果然名副其实,声誉和才华着实可以听闻。
王刘的才华如美好润泽的竹子,裴李的才华如春天兰花的芳香。
郑氏的才华真是古来少有,啖侯的笔不停地书写。
遣词必定符合音律,有利于事物常常如刚磨过的刀刃般锋利。
华丽的锦绣相互辗转展示,美玉更加发出青荧的光芒。
侧面听说有鲁恭那样的教化,秉持着崔瑗那样的品德铭记。
太史观测着野鸭的影子,王子乔随着仙鹤的翎毛。
朝廷的礼仪限制在天空,思绪回到树林郊野。
坎坷中离开下杜,飘飘摇摇渡过污浊的泾河。
众多儒生过去穿着粗布短衣,旅途就像一片浮萍。
荒年中儿女都很瘦,暮途中涕泪纷纷零落成雨。
主人顾念着老马,官署里容纳着秋萤。
流落寄居岂能惬意,穷困愁苦醉酒也未醒。
何时能摆脱世俗的牵累,自由自在地乘着大海。