南风作秋声,杀气薄炎炽。盛夏鹰隼击,时危异人至。
令弟草中来,苍然请论事。诏书引上殿,奋舌动天意。
兵法五十家,尔腹为箧笥。应对如转丸,疏通略文字。
经纶皆新语,足以正神器。宗庙尚为灰,君臣俱下泪。
崆峒地无轴,青海天轩轾。西极最疮痍,连山暗烽燧。
帝曰大布衣,藉卿佐元帅。坐看清流沙,所以子奉使。
归当再前席,适远非历试。须存武威郡,为画长久利。
孤峰石戴驿,快马金缠辔。黄羊饫不膻,芦酒多还醉。
踊跃常人情,惨澹苦士志。安边敌何有,反正计始遂。
吾闻驾鼓车,不合用骐骥。龙吟回其头,夹辅待所致。
南风发出秋天的声音,肃杀之气逼近炎热。
盛夏时鹰隼出击,时局危急时有异人到来。
你弟弟从草丛中来,神情严肃地请求谈论事情。
诏书召他上殿,他激昂陈词能打动上天的心意。
兵法有五十家之多,而他的腹中就像装着书箱。
应对起来如同转动的弹丸般灵活,表达通顺且能简略文字。
治理国家都是新颖的言论,足以匡正国家政权。
宗庙还在化为灰烬,君臣都一同流下眼泪。
崆峒一带没有支撑,青海天空高低不平。
西部边境最为破败,连绵的山脉中暗埋烽火。
皇帝说你这个大平民,依靠你辅佐元帅。
坐下看清流沙的情况,因此你奉命出使。
归来应当再次被皇帝召见,到远方去并非只是经历考验。
必须保存武威郡,为谋划长久的利益。
孤独的山峰上有驿站,快马的辔头用金缠绕。
黄羊吃起来没有膻味,芦酒喝多了常常使人沉醉。
踊跃是平常人的性情,惨淡是志士的心境。
安定边境敌人又算什么,恢复正道的计划才刚开始实现。
我听说驾驶鼓车,不适合用千里马。
龙吟时它会回过头,等待着被安排到合适的位置辅佐。