出自宋代陈克的 《临江仙·四海十年兵不解》
翻译: 老朋友彼此对望,心中满是情谊。分别的愁绪就如这深夜的雨,我孤独的身影伴着小窗上那一盏孤灯。
赏析: 这段词句情感深沉而细腻。“故人相望若为情”,开篇便道出对故人的思念和牵挂之情。“别愁深夜雨”,以深夜的雨烘托离别的愁绪,更添凄凉。“孤影小窗灯”,孤独的身影伴着小窗透出的灯光,画面孤寂,让人感受到作者内心的寂寞与哀伤。整体通过景与情的交融,将思念故人的愁苦展现得淋漓尽致,读来令人动容,引发读者深深的共鸣。
全国各地十年之久兵荒马乱没有止息,金兵的战尘一直弥漫到江城。
岁月流逝殆尽让客居他乡的人惊心。
疏朗的胡须已经全白似雪,衰老的泪水将要凝结成冰。
告老还乡到哪里才是合适之地呢,我缘分应该是在吴兴。
故友远远相望会是怎样的心情呢。
分别的愁苦在深夜的雨中,孤独的身影对着小窗的灯光。