出自宋代苏轼的 《次韵舒尧文祈雪雾猪泉》
翻译: 现在我又要借助您的诗作了,我还有些余力,可以像淘汰劣马、整理车笠一样,对诗歌进行品评和整理。 需要注意的是,对于古诗词的理解和翻译可能会因个人的理解和文化背景的不同而有所差异。以上翻译仅供参考。如果您还有其他古诗词需要翻译成现代中文,欢迎继续提问。
赏析: 这两句诗颇具韵味。诗人借助对方的诗作,展现出一种相互交流、相互借取的情境。“余力汰辀仍贯笠”一句,以独特的意象传达出坚韧与持续的力量。虽言语简洁,却蕴含着深沉的情感和思考。或许是在困境中仍保持执着,又或是于平凡中见不凡的坚持,给人以无限遐想,让人反复品味。
长笑蛇医一寸腹,衔冰吐雹何时足。
苍鹅无罪亦可怜,斩颈横盘不敢哭。
岂知泉下有猪龙,卧枕雷车踏阴轴。
前年太守为旱请,雨点随人如撒菽。
太守归国龙归泉,至今人咏淇园绿。
我今又复罹此旱,凛凛疲民在沟渎。
却寻旧迹叩神泉,坐客仍携王子渊。
看草中和乐职颂,新声妙悟慰华颠。
晓来泉上东风急,须上冰珠老蛟泣。
怪词欲逼龙飞起,险韵不量吾所及。
行看积雪厚埋牛,谁与春工掀百蛰。
此时还复借君诗,余力汰辀仍贯笠。
挥毫落纸勿言疲,惊龙再起震失匙。
总是嘲笑那蛇医只有一寸大小的肚子,它含冰吐雹什么时候才能够满足呢。
苍鹅没有罪过也很可怜,被斩断脖颈横在盘中不敢哭泣。
哪里知道地下还有猪龙,卧在枕上如同雷车在阴轴上践踏。
前年太守为求雨而祈祷,雨点随着人落下就像撒豆子一样。
太守归朝龙归泉,到现在人们还吟咏着淇园的绿竹。
我如今又再次遭遇这干旱,战战兢兢疲惫的百姓在沟渠里。
却去寻找旧的踪迹叩拜神泉,在座的客人还带着王子渊。
看着写在草地上的《中和乐职颂》,新的感悟美妙的见解慰藉着我这白头。
早晨来到泉上东风很急促,必须看到冰珠老蛟在哭泣。
奇怪的词句想要逼迫龙飞起,艰涩的韵脚不是我所能达到的。
等着看那积雪厚得能埋住牛,谁和春天一起让各种虫类苏醒。
这时还要借助你的诗,剩余的力量淘汰车辕仍然贯穿斗笠。
挥笔写字不要说疲倦,惊龙再次飞起震惊得让人失落了勺子。