翻译: (那)多情的明月啊,恐怕到了明天晚上,还会照着旧时的钗痕。
赏析: 这句诗意境深邃,情感细腻。“多情皓魄”赋予月亮以人的情感,“怕”字更是精妙,生动地展现出主人公内心的担忧。明宵的月亮或许依旧照着旧时的钗痕,暗示着时光流转,往昔的美好与遗憾依然萦绕心头。其中蕴含着对过去的眷恋、对岁月变迁的无奈,让人不禁联想其背后的种种故事,感慨万千。
晚鸦飞去,一枝花影送黄昏。春归不阻重门。辞却江南三月,何处梦堪温?更阶前新绿,空锁芳尘。
随风摇曳云,不须兰棹朱轮。只有梧桐枝上,留得三分。多情皓魄,怕明宵、还照旧钗痕。登楼望、柳外销魂。
傍晚乌鸦飞走了,一枝花的影子送走了黄昏。
春天归去不会被一道道门所阻挡。
辞别了江南的三月,哪里的梦还能让人感到温暖呢?更何况台阶前新长的绿色,徒然锁住了那往日的美好。
随着风摇曳的云朵,不需要华丽的船和朱红色的车轮。
只有在梧桐的树枝上,还保留着三分(春意)。
多情的明月,担心到了明天晚上,还会照旧映出以前的钗痕。
登上高楼远望,在柳树外让人黯然销魂。