翻译: 赵胜前往楚国去进行合纵抗秦的商议,于是和毛遂一同前往。
赏析: 这两句虽简短,却蕴含深意。“赵胜南诅楚”展现了赵国面临的艰难局势,以及决策人物的果敢。“乃与毛遂行”则突出了毛遂在关键时刻挺身而出。此二句营造出紧张的氛围,暗示着使命的重大。短短十字,生动地描绘出人物的勇气与担当,也让人对后续的发展充满期待,极具历史画面感。
翩翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥兵。
赵胜南诅楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在乱世之中被赞称为贤明。
那时龙争虎斗,七国相互抗衡。
他们各自食客有三千多人,门下大多是豪杰英雄。
游说之士早晚纷纷到来,善辩之士自由地施展纵横之术。
孟尝君向东出函谷关,依靠鸡鸣狗盗之人而脱身。
信陵君向西返回魏国,使得秦人不敢出兵。
平原君向南迫使楚国,于是与毛遂一同前行。
春申君向北到秦国,使得太子返回楚国。
美好的游侠之士啊,为什么要尊崇这四位公子。
我却和他们不同,喜欢古代的老子和彭祖。