出自宋代姜夔的 《水龙吟·夜深客子移舟处》
翻译: 我已是情意深重,这十年的幽长梦境,也大略曾像这般。
赏析: 这段词句情感深沉而幽婉。作者以“我已情多”开篇,直抒胸臆,强调内心丰富而深厚的情感。“十年幽梦”,时间之长凸显思念之深、眷恋之切,那是一段漫长且隐秘的心事。“略曾如此”,似有遗憾,又似有感慨,让人不禁联想这十年间的种种经历与波折。短短几字,将复杂而细腻的情感蕴含其中,令人回味无穷。
夜深客子移舟处,两两沙禽惊起。红衣入桨,青灯摇浪,微凉意思。把酒临风,不思归去,有如此水。况茂陵游倦,长干望久,芳心事、箫声里。
屈指归期尚未。鹊南飞、有人应喜。画阑桂子,留香小待,提携影底。我已情多,十年幽梦,略曾如此。甚谢郎、也恨飘零,解道月明千里。
深夜里游子移船的地方,一对对沙洲上的水鸟被惊起。
那红色的身影划进船桨,青灯在波浪中摇晃,有微微凉意的感觉。
手持酒杯迎着风,不想归去,就像这江水一样。
更何况像司马相如在茂陵游玩得疲倦了,在长干里久久盼望,美好的心事都在那箫声之中。
屈指计算归期还没有到。
喜鹊向南方飞去,有人应该会高兴。
在画栏边的桂树旁,留着香气稍作等待,在月影下相互提携。
我已是情意满怀,十年的幽梦,也大略如此。
很感谢谢庄,也怨恨自己的飘零,懂得那明月照耀千里的含义。