非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。

出自唐代常建的 《春词二首

翻译: “非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。”这句话的现代中文翻译为:不只是担心蚕儿会饥饿,(女子)姿态美好地站立在道路旁。

赏析: 这两句诗以简洁而生动的笔触,描绘出一个独特的场景和人物形象。“非但畏蚕饥”,展现出一种对生活的关切和责任。而“盈盈娇路傍”,则刻画了一位身姿轻盈、娇美动人站在路旁的人物。这种描绘既有生活的朴实,又有女性的柔美。诗人通过细腻的描写,引发读者对人物内心世界的遐想,或许是等待,或许是守望,给人留下丰富的想象空间,韵味悠长。

春词二首

常建 (唐代)

菀菀黄柳丝,濛濛杂花垂。

日高红妆卧,倚对春光迟。

宁知傍淇水,騕褭黄金羁。

翳翳陌上桑,南枝交北堂。

美人金梯出,素手自提筐。

非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。

春词二首译文

茂盛的黄色柳丝,迷蒙中各种花儿低垂。

太阳高高升起时美丽女子还躺着,斜倚着面对春光有些迟缓。

哪里知道在淇水之畔,有着佩戴黄金马络头的骏马。

阴暗的田间小路上的桑树,南边的树枝与北边的堂屋交接。

美丽的女子从金色的梯子走出来,洁白的双手亲自提着筐子。

不只是担心蚕儿饥饿,姿态娇美的在路边亭亭玉立。

非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。相关图片

非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。

更多常建的名句

山光悦鸟性,潭影空人心。
清晨入古寺,初日照高林。
天涯静处无征战,兵气销为日月光。
菀菀黄柳丝,濛濛杂花垂。
竹径通幽处,禅房花木深。

更多常建的诗词