翻译: 我所到之处看到的景象都如韩愈(字退之)诗中所描绘的那样,真的是有人家的地方,那门扉都半掩着,仿佛半浸在水中。
赏析: 这两句诗意境独特,韵味深长。“我行都是退之诗”,表现出行走间处处都能感受到如韩愈诗作般的韵味与内涵,或许是蕴含着深刻的思想,或许是有着独特的艺术魅力。“真有人家水半扉”,描绘出一幅生动的画面,那半掩着门扉、与水相依的人家,充满了生活的气息和宁静的氛围。两句诗融合,既有文学的高雅,又有生活的质朴,给人以丰富的想象空间,令人回味无穷。
捍索桅竿立啸空,篙师酣寝浪花中。
故应菅蒯知心腹,弱缆能争万里风。
此生归路愈茫然,无数青山水拍天。
犹有小船来卖饼,喜闻墟落在山前。
我行都是退之诗,真有人家水半扉。
千顷桑麻在船底,空余石发挂鱼衣。
日轮亭午汗珠融,谁识南讹长养功。
暴雨过云聊一快,未妨明月却当空。
卧看落月横千丈,起唤清风得半帆。
且并水村欹侧过,人间何处不巉岩。
系船的缆绳和桅杆挺立在呼啸的空中,船夫在浪花中酣然入睡。
所以应该结交像菅草和蒯草一样知心的朋友,那柔弱的缆绳也能抵御万里的狂风。
这一生的归程越来越迷茫,无数青山和水浪拍打着天空。
还有小船前来卖饼,高兴地听到集市就在山前。
我走的路都像韩愈的诗中所写,真的有那人家的门半开在水上。
千顷的桑麻在船底,只剩下石头上生长的苔藓挂着鱼的鳞片。
太阳当空正午时汗珠融化,谁能懂得南风养育万物的功劳。
暴雨过后云朵飘过让人暂且一快,不妨碍明月又挂在当空。
躺着看落下的月亮横在千丈之外,起身呼唤清风来鼓满半片船帆。
暂且沿着水村歪斜地驶过,人间哪里没有险峻的岩石呢。