翻译: 马鞍上的障泥还未卸下,骏马就已经迫不及待地想要奔跑,而我真想在这芳草地上醉卧入眠。
赏析: 这两句词意境优美而独特。“障泥未解玉骢骄”,展现出骏马的活泼与不羁,尚未解下障泥便已显露出其神气。而“我欲醉眠芳草”,则将人物的率性与随性表露无遗,想要在芳草丛中沉醉而眠,充满了洒脱和自在的意味。整个画面生动鲜活,流露出一种对自由的向往和对世俗的超脱,让读者感受到一种不受拘束的豪放之情。
顷在黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍,由肱醉卧少休。及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也。书此语桥柱上。(由肱 一作:曲肱) 照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草。
可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。
不久前在黄州,春天的夜晚行走在蕲水中,经过酒家就进去饮酒,酒醉后,乘着月色来到一座溪桥上,解下马鞍,弯曲着胳膊醉卧休息一会儿。
等到醒来时已经天亮了,杂乱的山峦簇拥在一起,流水发出清脆的声响,怀疑不是人间尘世。
把这些话写在桥柱子上。
月光照在旷野上,浅浅的水波弥漫,广阔的天空中隐隐约约有层层云气。
马的障泥还没有解开,骏马就已显得很骄纵,我想要醉卧在那芳草之上。
可惜了这一溪的风月美景,不要让马蹄踏碎了那美玉般的月色。
解下马鞍斜靠在绿杨桥上的枕头休息,杜鹃鸟一声啼叫,春天的早晨来临了。