友人为作传,余记以词。

出自清代朱彝尊的 《高阳台·桥影流虹

翻译: 朋友为(某人)撰写传记,我用词来记录这件事。

赏析: 这段文字虽简洁,却蕴含深意。友人主动为其作传,足见情谊深厚,重视彼此关系。而“余记以词”,展现出作者以词记录的独特方式,或许词更能细腻地表达内心的感激与珍视。这种以文字相互回应的举动,充满了文人之间的雅趣和相知相惜,令人感受到真挚友情的温暖与美好。

高阳台·桥影流虹

朱彝尊 (清代)

江叶元礼,少日过流虹桥,有女子在楼上,见而慕之,竟至病死。气方绝,适元礼复过其门,女之母以女临终之言告叶,叶入哭,女目始瞑。友人为作传,余记以词。 桥影流虹,湖光映雪,翠帘不卷春深。一寸横波,断肠人在楼阴。游丝不系羊车住,倩何人、传语青禽7?最难禁。倚遍雕阑,梦遍罗衾。

重来已是朝云散,怅明珠佩冷,紫玉烟沉。前度桃花,依然开满江浔。钟情怕到相思路,盼长堤、草尽红心。动愁吟。碧落黄泉,两处难寻。

高阳台·桥影流虹译文

江叶的元礼,年少的时候经过流虹桥,有个女子在楼上,看见他就心生爱慕,最后竟然因此病死。

气息刚绝的时候,恰好元礼又经过她家门前,女子的母亲把女子临终的话告诉了元礼,元礼进去哭泣,女子的眼睛才闭上。

朋友为这事作了传,我用词来记录。

桥的影子如流虹,湖水的光映照出雪色,翠绿的帘子不卷起来,春天已深。

那一寸如秋波般的眼神,令人断肠的人在楼的背阴处。

游动的蛛丝系不住羊车停留,托付什么人、用什么向青鸟传语?最难以忍受。

倚靠遍了雕花的栏杆,梦遍了绫罗的被子。

重新再来已是如朝云般消散,惆怅那明珠佩饰冰冷,紫玉般的烟霭消沉。

前一次的桃花,依然开满江边。

钟情最怕到那相思之路,盼望那长堤边、草已长满那红心。

引发忧愁地吟唱。

天上地下,两处都难以寻觅。

友人为作传,余记以词。相关图片

友人为作传,余记以词。

更多朱彝尊的名句

相思了无益,悔当初相见。
共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒。
燕子斜阳来又去,如此江山。
紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?
桃花落后蚕齐浴,竹笋抽时燕便来。

更多朱彝尊的诗词