出自魏晋陶渊明的 《始作镇军参军经曲阿作》
翻译: 放下书册,安排好清晨出行的行装,暂时要与田园告别了。
赏析: 这两句诗简洁而有力地描绘出一种即将踏上行程、暂时告别田园的情境。“投策命晨装”,展现出决然的姿态,将出行的决心生动呈现。“暂与园田疏”,一个“暂”字,蕴含着不舍与无奈,暗示着对园田生活的留恋。诗人虽要离开,但内心对园田的情感依然深厚。整体营造出一种复杂而微妙的心境,让人感受到在追求与留恋之间的挣扎和矛盾。
弱龄寄事外,委怀在琴书。
被褐欣自得,屡空常晏如。
时来苟冥会,宛辔憩通衢。
投策命晨装,暂与园田疏。
眇眇孤舟逝,绵绵归思纡。
我行岂不遥,登降千里余。
目倦川途异,心念山泽居。
望云惭高鸟,临水愧游鱼。
真想初在襟,谁谓形迹拘。
聊且凭化迁,终返班生庐。
年少时便寄心于事外,将情怀寄托在琴与书之中。
穿着粗布衣服却欣然自得,常常贫困却安然自在。
时运来临姑且暗自契合,便驾着车在大道上休息。
放下马鞭决定清晨启程,暂时与田园疏远。
小船远远地离去,绵绵不断的是那归乡的思绪萦绕。
我走的路难道不远吗,已走过了千里有余。
眼睛因路途的不同而疲倦,心里想着那山居水泽之处。
望着云觉得惭愧不如高空的飞鸟,临近水觉得惭愧不如游动的鱼儿。
那真诚的想法原本就在心中,谁说会被外在的形迹所拘束。
暂且顺应自然的变化迁移,最终还是要回到那班嗣的屋舍。