霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。

出自清代纳兰性德的 《临江仙·孤雁

翻译: 秋霜寒冷,离群的大雁因失去同伴而惊恐,(我)如同这只大雁一样,有人和我一样遭受着相同的困苦,相互怜悯。

赏析: 这两句词营造出一种凄清、孤寂的氛围。“霜冷”点明环境的寒冷,烘托出内心的悲凉。离鸿惊失伴,以孤鸿喻人,生动地展现出失去同伴后的惊恐与无助。而“有人同病相怜”则传递出在孤独困苦中渴望理解与安慰的心境,让人感受到深深的无奈与哀愁,引发读者对人生离别的感慨和对孤独者的同情。

临江仙·孤雁

纳兰性德 (清代)

霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。拟凭尺素寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。

莫对月明思往事,也知消减年年。无端嘹唳一声传,西风吹只影,刚是早秋天。

临江仙·孤雁译文

秋霜寒冷,离群的大雁因失去伴侣而惊惶,有人与我同样遭遇而相互怜悯。

打算凭借书信将愁绪寄到远方,愁绪太多书信屡次更改,泪水双双落在灯前。

不要对着明月思念往事,也知道这样会一年年地消减自己。

无缘无故地传来一声响亮的鸣叫,西风吹着孤单的身影,恰好正是早秋时节。

霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。相关图片

霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。

更多纳兰性德的名句

一往情深深几许?深山夕照深秋雨。
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

更多纳兰性德的诗词