出自宋代苏轼的 《送欧阳推官赴华州监酒》
翻译: 优秀的诗作如同敏捷的脱兔,下笔写作时就像鹘鸟迅猛地俯冲而下。(注:“脱兔”形容动作迅速,“鹘”是一种猛禽,这里用来形容写作时的敏捷和有力)
赏析: 这两句诗生动形象,富有张力。“真脱兔”以敏捷的脱兔喻好诗,凸显出诗的灵动与活泼,仿佛能瞬间跃然眼前。“下笔先落鹘”则描绘出诗人下笔如有神助,如鹘之迅猛。此句展现出诗人创作时的激情与才思,强调其运笔的果敢与犀利,让人感受到创作时一气呵成的畅快,极具艺术感染力,令人对诗人的才华和诗的魅力心驰神往。
我观文忠公,四子皆超越。
仲也珠径寸,照夜光如月。
好诗真脱兔,下笔先落鹘。
知音如周郎,议论亦英发。
文章乃余事,学道探玄窟。
死为长白主,名字书绛阙。
(熙宁之末,仲纯父见仆于京城之东,曰:“吾梦道士持告身授吾曰:上帝命汝为长白山主,此何祥也?”明年,仲纯父没。)
伤心清颍尾,已伴白鸥没。
喜见三少年,俱有千里骨。
千里不难到,莫遣历块蹶。
临分出苦语,愿子书之笏。
我看文忠公,他的四个儿子都很出色。
老二像直径一寸的珍珠,光芒照夜如同明月。
好诗如同脱逃的兔子,下笔就像先落下的鹘鸟。
知音如同周郎,议论也是豪迈不凡。
写文章只是其余的事,学道探究深邃的奥秘。
死后成为长白山的主人,名字书写在宫殿中。
(熙宁末年,仲纯父在京城东边见到我,说:“我梦见道士拿着任命文书交给我说:上帝命令你为长白山主,这是什么征兆呢?”第二年,仲纯父去世。
)伤心在清颍水的尽头,已经伴随着白鸥消失。
高兴见到三个年轻人,都有千里马的骨骼。
行千里路不难到达,不要让他们遭受挫折跌倒。
临别时说出恳切的话,希望你把它写在笏板上。