翻译: 这次前往(边疆)想说些什么呢,到荒僻的边疆去追求那微薄的俸禄。
赏析: 这两句诗语言简洁而意蕴深沉。诗人即将远行,却不知该说些什么,心中充满了迷茫与无奈。“穷边”点明了目的地的偏远艰苦,而“徇微禄”则凸显出为了微薄的俸禄而不得不奔赴远方的悲哀。它深刻地反映了生活的困顿与无奈,以及个人在命运面前的渺小和无力,令人不禁为诗人的遭遇感慨万千。
朝与周人辞,暮投郑人宿。
他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。
宛洛望不见,秋霖晦平陆。
田父草际归,村童雨中牧。
主人东皋上,时稼绕茅屋。
虫思机杼悲,雀喧禾黍熟。
明当渡京水,昨晚犹金谷。
此去欲何言,穷边徇微禄。
早上与周地之人辞别,傍晚投宿到郑地人家。
在他乡没有伴侣,孤独的客人亲近僮仆。
宛城和洛阳望不见了,秋雨连绵使平原昏暗。
农夫从草间归来,村里的儿童在雨中放牧。
主人在东边的高地,当时的庄稼环绕着茅屋。
虫子的声音像在思念织布机而悲伤,鸟雀喧闹着因为禾黍成熟。
明天将要渡过京水,昨晚还在金谷。
这次离去想说什么呢,到荒僻的边疆去追求微薄的俸禄。