翻译: 遗憾的是在柳树边沙滩外,不能和美人一起去游玩。
赏析: 这两句词意境幽怨,充满遗憾。“可惜柳边沙外”描绘出了一幅优美却又略显孤寂的场景。“柳边沙外”本应是充满诗意与浪漫之地,却因“不共美人游历”,使美景无人共赏,徒增伤感。它表达了作者对未能与心爱之人一同领略这番美景的深深惋惜,字里行间透露出失落与无奈,也让读者感受到一种求而不得的愁绪。
枕簟邀凉,琴书换日,睡余无力。细洒冰泉,并刀破甘碧。墙头唤酒,谁问讯、城南诗客。岑寂,高柳晚蝉,说西风消息。
虹梁水陌,鱼浪吹香,红衣半狼藉。维舟试望,故国渺天北。可惜柳边沙外,不共美人游历。问甚时同赋,三十六陂秋色?
枕头和竹席带来凉意,抚琴读书打发日子,睡醒后浑身无力。
细细地洒上冰凉的泉水,用锋利的刀切开甘甜的瓜果。
在墙头呼喊买酒,有谁来问候、询问这城南的诗人墨客。
寂静无声,高高的柳树上晚蝉鸣叫,诉说着秋风的消息。
如虹的桥梁和水边的小路,鱼儿在波浪中吹起香气,红色的荷花已有一半凋零狼藉。
系住船只试着远望,故乡遥远在天边的北方。
可惜在柳树边沙岸外,不能和美人一同游历。
问什么时候能一同作诗赋词,描绘那三十六陂的秋日景色。