翻译: 细细算来,美好的时光,就这样又在浑浑噩噩中过去了,如今已经到了清明时节。
赏析: 此句意境深沉,饱含着对时光流逝的感慨。“算韶华”三字,给人一种无奈与叹惋,意识到美好年华在不知不觉中悄然溜走。“又因循过了”强调了时光的虚度和不经意间的错过,增添了遗憾之情。“清明时候”点明时间,清明本是春意盎然之季,却更衬出年华虚度的悲哀,引人深思岁月匆匆,需珍惜当下。
露晞向晚,帘幕风轻,小院闲昼。翠迳莺来,惊下乱红铺绣。倚危墙,登高榭,海棠经雨胭脂透。算韶华,又因循过了,清明时候。
倦游燕、风光满目,好景良辰,谁共携手。恨被榆钱,买断两眉长斗。忆高阳,人散后。落花流水仍依旧。这情怀,对东风、尽成消瘦。
傍晚时分,露水已干,帘幕在微风中轻拂,小院中白日悠闲。
翠色小路上黄莺飞来,惊得落花如乱红般铺满锦绣之地。
靠着危墙,登上高亭台榭,海棠经过雨水滋润,像胭脂般透亮。
算起来这美好时光,又因循拖延而到了清明时节。
厌倦了像燕子般四处遨游,满眼都是风光,这美好景致、良辰时刻,又能和谁携手共度。
可恨被榆钱买去,使得双眉总是紧蹙。
回忆起高阳酒徒,人散去之后。
落花流水依然如旧。
这种情怀,对着东风,都化作了消瘦。