出自宋代王雱的 《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》
翻译: 杨柳的枝条丝丝缕缕,摆弄着轻柔的姿态,如烟雾般的柳丝编织出了忧愁。
赏析: 这两句诗以生动的笔触描绘出一幅充满愁绪的画面。“杨柳丝丝弄轻柔”,将杨柳的姿态写得细腻而轻盈,“弄轻柔”三字尽显其婀娜之态。而“烟缕织成愁”则把无形的愁绪具象化,如烟缕般交织,给人以缥缈、朦胧之感。通过杨柳与烟缕,诗人巧妙地烘托出内心的忧愁,让愁绪有了可触可感的形态,令人回味无穷,也为全诗奠定了忧伤的情感基调。
杨柳的枝条丝丝缕缕地舞动着轻柔,仿佛烟雾般的柳丝编织出忧愁。
海棠花还未像雨般飘落,梨花却已先如雪般盛开,春天已经过去了一半。
而如今过去的事情难以重新回想,归乡的梦萦绕在秦楼。
相思之情只在那丁香的枝条上,豆蔻的梢头。