出自清代纳兰性德的 《采桑子·土花曾染湘娥黛》
翻译: (那)墓旁的苔藓曾经染上了湘妃的黛色,(而那)如同铅水般的泪水难以消散。
赏析: 这两句词意境凄美,令人遐想。“土花曾染湘娥黛”描绘出岁月侵蚀留下的痕迹,仿佛湘娥的黛色也被沾染,充满了历史的沧桑感。“铅泪难消”更是形象地展现出那种沉重与哀伤无法消散。它借物抒情,用土花和铅泪,含蓄地表达了人物内心深处的愁苦和无奈,给人以无尽的回味和感慨,读来令人心生怜惜。
那点点土花曾把湘妃的黛眉染过,她的铅泪难以消去。
是谁在轻敲那清韵之声,不是犀角制的槌儿而是凤形的玉簪。
只应该长久地陪伴着端溪紫石砚,去割取那如秋潮般的墨汁。
就像偷偷地教鹦鹉学话那样,在方响乐器的前头又看到了玉箫。