翻译: 只担心这颗心终究不能放下,即使不去看不去听,(心中的烦恼)仍然是阻碍。
赏析: 这两句诗意味深长,传达出一种内心的纠结与困扰。作者担忧自己的某种心愿或心事始终未能了结,即便不去看、不去听,它依旧成为心灵的阻碍。反映出人的思绪难以摆脱执念,体现了内心的挣扎与无奈。同时,也让读者感受到作者对自我和世事的深刻洞察,引发我们对自身类似情感体验的思考。
君不见诗人借车无可载,留得一钱何足赖!
晚年更似杜陵翁,右臂虽存耳先聩。
人将蚁动作牛斗,我觉风雷真一噫。
闻尘扫尽根性空,不须更枕清流派。
大朴初散失浑沌,六凿相攘更胜坏。
眼花乱坠酒生风,口业不停诗有债。
君知五蕴皆是贼,人生一病今先差。
但恐此心终未了,不见不闻还是碍。
今君疑我特佯聋,故作嘲诗穷险怪。
须防额痒出三耳,莫放笔端风雨快。
您没看见诗人想借车却没什么可装载,仅留下一文钱又哪里值得依赖!晚年更是像杜陵翁,右臂虽然还在但耳朵却已先聋了。
别人把蚂蚁的活动当作牛斗,我却觉得风雷也不过就是一声叹息。
听到尘世的喧嚣都清扫尽了,心性就空明了,不需要再靠着清流派来寄托。
最原始的质朴散失后就像混沌被破坏,六种感官相互侵扰更加走向衰败。
眼花缭乱如落花纷纷,酒兴起风,口业不断,诗作也欠下了债。
您知道五蕴都是贼害,人生的一种病现在先好了。
只是恐怕这颗心最终还是没有了却,不见不闻还是有妨碍。
如今您怀疑我特意假装耳聋,故意作这嘲笑的诗写得怪异艰险。
得提防额头痒而长出三只耳朵,不要放纵笔端写得那么快速。