翻译: (本来是)多情的,却好像总是显得无情,只觉得在酒杯前想笑却笑不出来。
赏析: 这两句诗情感细腻而深沉。“多情却似总无情”看似矛盾,实则将复杂的情感蕴含其中,越是多情,此刻分别时却越似无情,是压抑情感的外在表现。“唯觉樽前笑不成”,在酒樽前想强颜欢笑却无法做到,传神地刻画了离别时的凄然。诗人用简洁的语言,把离别的愁苦和无奈展现得淋漓尽致,让人感同身受,充分体现了其高超的情感表达和文字驾驭能力。
聚首如胶似漆作别却象无情;只觉得酒筵上要笑笑不出声。
案头蜡烛有心它还依依惜别;你看它替我们流泪流到天明。