翻译: 可叹那秦筝,在斜行排列的大雁阵中,那洁白的琴弦已落满了灰尘。
赏析: 此句以秦筝开篇,营造出一种苍凉、孤寂的氛围。“斜鸿阵里”形象地描绘出秦筝摆放的零乱,暗示世事无常。“素弦尘扑”更是通过琴弦蒙尘这一细节,展现出长久的冷落与遗忘。字里行间,饱含着作者对往昔美好消逝的感慨,以及对岁月变迁的无奈叹息,令人心生怅惘。
梦冷黄金屋。叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑。化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。正过雨、荆桃如菽。此恨难平君知否,似琼台、涌起弹棋局。消瘦影,嫌明烛。
鸳楼碎泻东西玉。问芳悰、何时再展,翠钗难卜。待把宫眉横云样,描上生绡画幅。怕不是、新来妆束。彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。空掩袖,倚寒竹。
在梦中来到那冷落的黄金屋。
可叹那秦筝,在斜列的雁阵里,洁白的琴弦已蒙尘扑满。
幻化为娇美的黄莺飞归离去,还认得那纱窗上旧日的绿色。
正好是一场新雨过后,樱桃如豆粒般大小。
这遗恨难以平息你是否知道,就好似那琼玉台上,弹棋的棋盘在翻涌起伏。
那消瘦的身影,嫌弃明亮的蜡烛。
在鸳鸯楼上,美酒像东西玉一样倾洒出来。
试问那美好的情怀,何时能够再次展现,用翠玉钗也难以占卜。
准备把那如宫娥眉般的云朵形状,描绘在生丝的画幅上。
只怕这不是新的装扮样式。
那彩扇和红牙板如今都还在,遗憾的是没有人能理解听懂开元年间的乐曲。
徒然掩起衣袖,倚靠在寒冷的竹子旁。