翻译: 桂江的水澄澈,使得夜晚的氛围安宁;楚地的山清朗,清晨的云彩显得格外明净。
赏析: 这两句诗以简洁而生动的笔触描绘出了两幅美妙的画面。“桂水澄夜氛”,宁静的桂水在夜色中,澄澈如镜,仿佛将夜晚的浊气都涤荡干净,营造出一种清幽静谧的氛围。“楚山清晓云”,清晨的楚山之上,云朵清新飘逸,展现出一种空灵与高远。诗人通过对山水的描写,体现出大自然的纯净与美好,让人感受到一种宁静祥和、超脱尘俗的意境,令人心生向往。
桂江的水澄清了夜晚的氛围,楚地的山在清晨使云朵显得清朗。
秋风包含着双方的哀怨,秋月分隔开了千里的距离。
寒冷的树枝怎能一起采摘,只有那经霜的猿猴的叫声独自被听到。
手攀藤萝时正在想我自己,折取桂树枝时才思念着你。