白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

出自唐代王维的 《酌酒与裴迪

翻译: 朋友即便相交到白头,倘若有了冲突,仍会按剑相对;那些先富贵的人,总是嘲笑那些后富贵的人,好像自己是凭着才学获得高位,对别人的升迁则加以嘲笑。(这句话的直译是:相交到老还要按剑提防对方,先贵者却嘲笑别人要去求官。)

赏析: 这两句诗描绘出了人心的复杂与炎凉。“白首相知犹按剑”,即使是相伴到老的知己,仍有防范警惕之心,凸显出人与人之间信任的缺失。“朱门先达笑弹冠”,富贵人家中先显贵的人,嘲笑那些期望援引提拔的人,尽显世态的功利和人情的淡薄。诗句以冷峻的笔触,揭示了社会现实的残酷,令人深思。

酌酒与裴迪

王维 (唐代)

酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。

白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。

世事浮云何足问,不如高卧且加餐。

酌酒与裴迪译文

斟酒给你请你自慰自宽,人情反复无常就像波澜。

相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。

野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。

世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。

白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。相关图片

白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。

更多王维的名句

空山新雨后,天气晚来秋。
大漠孤烟直,长河落日圆。
远看山有色,近听水无声。
人闲桂花落,夜静春山空。
明月松间照,清泉石上流。

更多王维的诗词