翻译: 一曲音调艰涩的琴音,让客居之人肝肠寸断。在渡口,船舵转动,带动桅杆缓缓移动。
赏析: 这两句诗以简洁而有力的笔触,营造出一种凄楚的氛围。“一曲危弦断客肠”,用“危弦”之音,触动客子的愁肠,尽显其内心的哀愁。“津桥捩柂转牙樯”描绘了津桥边船只转向的场景,暗示着漂泊不定。整体情境交融,弦音的哀婉与津桥船只的转动相互映衬,烘托出离人的孤寂与迷茫,给人以无限遐想和深深的感触。
一曲格调高绝的弦乐,让旅客肝肠寸断。
在渡口船过桥时扭转了船舵,转动了船桅。
江中心的云朵仿佛带着蒲草织成的帆显得沉重,楼上吹来的风带着脂粉香气和泪水的味道。
瑶草呈现青碧之色,柳树发出了嫩黄的芽。
带着这离别的愁恨经过潇湘之地。
请你看看那向东流去的江水,才会明白人间离别情意的深长。