翻译: 春风只在园子的西边角落吹拂。那里荠菜花开得繁多,蝴蝶在花丛中纷乱飞舞。
赏析: 这两句诗以简洁而生动的笔触描绘出春日之景。春风吹拂,只在园子西畔逗留,给人以春风的俏皮与活泼之感。荠菜花繁茂盛开,胡蝶在花丛中上下翻飞,乱舞成趣。“繁”字凸显出荠菜花的生机勃勃,“乱”字则将蝴蝶的欢快与自由展现得淋漓尽致,营造出一幅充满活力与自然之美的春景图,让人感受到春天的热闹与美好。
春风仅仅在园子的西边。
荠菜花繁多而胡蝶纷飞凌乱。
冰清的池塘中晴日映照出的绿水显得那么空净,铺满落花的小路被风吹过已没有了花瓣。
情意深长却反而恼恨那游丝太短。
整日里因相思使得衣带都宽松了。
梳妆匣中的明月不会欺骗人,明天回来时你试着看看。