伤心阔别三千里,屈指思量四五年。

出自唐代韩偓的 《寒食日重游李氏园亭有怀

翻译: 满心悲痛地离别已有三千里之遥,屈指算来,细细思量,已经过去了四五年的时间。

赏析: 这两句诗以简洁而深沉的笔触,描绘出无尽的离愁别绪和漫长的思念时光。“伤心阔别三千里”,用“三千里”的距离凸显分别之遥,其“伤心”之情溢于言表。“屈指思量四五年”,通过屈指计算的动作,展现出时间的漫长,四五年来的思念之苦不言而喻。诗人以朴素的语言,将空间的远与时间的长交织,让读者深切感受到那份刻骨铭心的牵挂与眷恋。

寒食日重游李氏园亭有怀

韩偓 (唐代)

往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵。

今日独来香径里,更无人迹有苔钱。

伤心阔别三千里,屈指思量四五年。

料得他乡遇佳节,亦应怀抱暗凄然。

寒食日重游李氏园亭有怀译文

往昔我们一同在鸾桥上,看见(她)依靠着红色的栏杆咏诵柳絮。

今天我独自来到芳香的小路里,更没有他人的踪迹只有青苔和苔藓像钱一样(布满地面)。

极度伤心阔别已经三千里,屈指算来思念已有四五年。

料想(她)在他乡遇到佳节时,也应该是心怀惆怅暗中凄然吧。

伤心阔别三千里,屈指思量四五年。相关图片

伤心阔别三千里,屈指思量四五年。

更多韩偓的名句

往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵。
今日独来香径里,更无人迹有苔钱。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
树头蜂抱花须落,池面鱼吹柳絮行。
深院下帘人昼寝,红蔷薇架碧芭蕉。

更多韩偓的诗词