出自元代萨都剌的 《小阑干·去年人在凤凰池》
翻译: 去年在中书省的官署里,在明亮的烛光下弹奏着丝弦乐器。
赏析: 此句短短十字,却蕴含丰富。“去年人在凤凰池”,点明曾经身处高位要职之地,“凤凰池”凸显环境之华贵。“银烛夜弹丝”描绘出夜间在明亮银烛照耀下弹奏丝弦的美妙场景,充满了浪漫与闲适。然而这美好只存于去年,今昔对比,令人感慨岁月变迁,往昔之繁华已成回忆,给人以无限的遐想和惆怅。
去年的时候人在凤凰池(中书省),在夜里点着银烛弹奏着丝弦乐器。
沉香已经燃尽,梨花样的梦境温暖,深深的庭院里绣帘低垂。
今年在江南这冷清的夜里,心中的事有谁知道呢。
杨柳被风轻柔吹拂,海棠花在月色下显得黯淡,独自在栏杆处倚靠的时候。