出自元代萨都剌的 《念奴娇·登石头城次东坡韵》
翻译: 令人悲伤的事情千古以来不断发生,秦淮河上空只有那一片明月依旧。
赏析: 这一句意境深沉,饱含着无尽的伤怀与感慨。“伤心千古”,以简洁而有力的语言,将千年来的悲伤之情凝聚其中,令人感受到历史的沧桑和沉重。“秦淮一片明月”,以明月映照秦淮,营造出清冷、孤寂的氛围。明月千古不变,而人间的悲欢离合却不断上演,更添伤感。它以景衬情,让读者在这宁静的画面中,体悟到作者内心深处的忧愁和对世事无常的无奈叹息。
石头城上,望天低吴楚,眼空无物。指点六朝形胜地,惟有青山如壁。蔽日旌旗,连云樯橹,白骨纷如雪。一江南北,消磨多少豪杰。
寂寞避暑离宫,东风辇路,芳草年年发。落日无人松径里,鬼火高低明灭。歌舞尊前,繁华镜里,暗换青青发。伤心千古,秦淮一片明月!
在石头城上,仰望天空,觉得吴楚之地的天空很低,目光所及空旷没有别的东西。
指点这六朝形胜的地方,只有那青山如同墙壁。
遮天蔽日的军旗,连接云端的战船,战士的白骨纷纷如同雪花。
大江南北,消磨掉了多少英雄豪杰。
寂寞的避暑离宫,东风吹过帝王车驾走过的道路,芳草年年生长。
落日时分在无人的松树林小径里,鬼火忽高忽低地闪烁明灭。
在歌舞的酒樽前,在繁华的镜子里,暗暗地变换着乌黑的头发。
伤心千古以来,只有秦淮河上那一片明月!