翻译: 我本来就知道,人死后万事万物都可无牵无挂了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
赏析: 这两句诗情感深沉,意境悲怆。诗人深知死去一切皆空,却唯独因不能亲眼见到国家统一而满怀悲愤。“万事空”体现了诗人对生死的超脱,而“但悲”一词强烈地传达出他对国家命运的深深牵挂和无尽遗憾,这种爱国情怀真挚而动人,令人感慨万千,也反映了诗人至死不渝的爱国之心。
本来就知道人死后万事皆空,只是悲痛没能看到国家统一。
当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,举行家祭时不要忘了把这个好消息告诉你们的父亲。
壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烽夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。
功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处。叹流年、又成虚度。
茶山丈人厌嚣哗,幅巾每访博士家,小亭谈笑不知暮,往往城上闻吹笳。
兴来杰作粲珠璧,岁久妙墨亡龙蛇。
郎君弟子多白发,回头日月如奔车。
徐卿赤城古仙子,十年四海推才华。
览观陈迹喜不寐,旋补罅漏支倾斜。
曲池还浸古来月,丛莽忽见当时花。
重题旧句照高栋,力振风雅排淫哇。
席间紵袍已散鹄,堂上讲鼓初停挝。
速宜力置竹叶酒,不用更瀹桃花茶。