出自魏晋陶渊明的 《始作镇军参军经曲阿作》
翻译: 年少时便将世事置之度外,将自己的情怀寄托在弹琴读书之中。
赏析: 这两句诗展现出诗人年少时便超脱世事,将情怀寄托于琴书之中。“弱龄”点明时间,凸显青春年少时的纯真与理想。“寄事外”体现了对世俗事务的超脱态度,追求心灵的宁静。而“委怀在琴书”,则将情感专注于琴音与书籍,足见其对精神世界的向往与追求,琴书成为心灵的寄托与慰藉,反映出诗人高雅的志趣和脱俗的心境。
弱龄寄事外,委怀在琴书。
被褐欣自得,屡空常晏如。
时来苟冥会,宛辔憩通衢。
投策命晨装,暂与园田疏。
眇眇孤舟逝,绵绵归思纡。
我行岂不遥,登降千里余。
目倦川途异,心念山泽居。
望云惭高鸟,临水愧游鱼。
真想初在襟,谁谓形迹拘。
聊且凭化迁,终返班生庐。
年少时便寄心于事外,将情怀寄托在琴与书之中。
穿着粗布衣服却欣然自得,常常贫困却安然自在。
时运来临姑且暗自契合,便驾着车在大道上休息。
放下马鞭决定清晨启程,暂时与田园疏远。
小船远远地离去,绵绵不断的是那归乡的思绪萦绕。
我走的路难道不远吗,已走过了千里有余。
眼睛因路途的不同而疲倦,心里想着那山居水泽之处。
望着云觉得惭愧不如高空的飞鸟,临近水觉得惭愧不如游动的鱼儿。
那真诚的想法原本就在心中,谁说会被外在的形迹所拘束。
暂且顺应自然的变化迁移,最终还是要回到那班嗣的屋舍。