翻译: 春游的盛况,西湖也比不上啊。
赏析: 此句虽简洁,却蕴含丰富。以对比之法,凸显春游之盛景,直言西湖都不能超越。短短数字,引发无尽遐想,让读者好奇这春游究竟是何番迷人景象。它似一道引子,牵引着我们去追寻那超越西湖之美的风光,也足见作者对此次春游的盛赞与难忘。
《吴都赋》云:“户藏烟浦,家具画船。”唯吴兴为然。春游之盛,西湖未能过也。己酉岁,予与萧时父载酒南郭,感遇成歌。 双桨来时,有人似、旧曲桃根桃叶。歌扇轻约飞花,蛾眉正奇绝。春渐远、汀洲自绿,更添了几声啼鴂。十里扬州 ,三生杜牧,前事休说。
又还是、宫烛分烟,奈愁里、匆匆换时节。都把一襟芳思,与空阶榆荚。千万缕、藏鸦细柳,为玉尊、起舞回雪。想见西出阳关,故人初别。
《吴都赋》中说:“人家的门对着烟雾笼罩的水滨,家中都有装饰华美的游船。
”只有吴兴才是这样。
春天出游的盛况,西湖也比不上。
己酉年,我和萧时父在城南带着酒,感慨所遇而写成这首歌。
双桨划过来的时候,有女子仿佛像从前歌曲里的桃根桃叶。
歌扇轻轻扑落飞花,那女子的蛾眉真是奇特绝美。
春天渐渐远去,水边平地自然变绿,又增添了几声杜鹃的啼叫。
繁华的扬州十里,犹如杜牧的三生经历,过去的事就不要再说了。
又到了宫烛分烟的时候,无奈在愁苦中,匆匆地又换了时节。
把满心的幽情,都付给了空阶上的榆荚。
那千万缕藏着乌鸦的细柳,仿佛为酒杯起舞,如雪花般回旋飘落。
可以想象到当初在西出阳关时,故人刚刚分别。