出自清代纳兰性德的 《蝶恋花·又到绿杨曾折处》
翻译: 明天的旅程还剩下多少呢?(让人发愁),况且又下起了新的寒雨,打湿了衣裳。
赏析: 这两句诗意境深沉,情感细腻。“明日客程还几许”展现了诗人对未来旅途的迷茫与不确定,流露出漂泊在外的无奈。而“沾衣况是新寒雨”,通过寒雨沾衣这一细节,烘托出环境的凄清,进一步强化了孤寂之感。新寒之雨,不仅带来身体的凉意,更让心灵深处的愁绪愈发浓重,令人心生怜惜与共鸣。
又来到当初折柳送别的地方,默默无语地垂下马鞭,踏遍了这清秋的道路。
衰草连天,让人毫无情绪,大雁的叫声远远地向着萧关飞去。
不怨恨在天涯奔波服役的辛苦,只怨恨那西风,把梦吹成了过去和现在的分别。
明天旅程还有多少呢,更何况又下起了新寒的雨,打湿了衣裳。