翻译: 恐怕因为拖延而耽误了(抗金复国的大事),就像当年(苏武)被困在匈奴,只有残毡裹着冰雪,也辜负了故人(指那些期望他有所作为的人)的一片心意。
赏析: 这段词句意境深沉,情感复杂。“料因循误了”充满了对过往的追悔与无奈。“残毡拥雪”以凄凉景象烘托出处境的艰难,更暗示了内心的孤寂与寒冷。而“故人心眼”则蕴含着对故人的牵挂与思念,或许还有对故人能否理解自己的担忧。整体营造出一种哀怨、悔恨又满怀深情的氛围,令人感怀。
楚江空晚。怅离群万里,恍然惊散。自顾影、欲下寒塘,正沙净草枯,水平天远。写不成书,只寄得、相思一点。料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。
谁怜旅愁荏苒。谩长门夜悄,锦筝弹怨。想伴侣、犹宿芦花,也曾念春前,去程应转。暮雨相呼,怕蓦地、玉关重见。未羞他、双燕归来,画帘半卷。
在空阔的楚江夜晚,我痛心突然被惊散后,自己已脱离雁群万里之远。顾影自怜,想到飞下寒塘,只见地面一片眼前草枯沙净,江水平阔伸向遥远天边。孤单一只的我无法排成字形,只能寄去相思情意的一点。还生怕这样徘徊迁延会耽误北地吞毡嚼雪的故人,传达他们眷念故园的心愿。
有谁会可怜我长途飞行的艰难?让我想起深夜孤居长门宫的皇后,锦筝弹着心中无限的幽怨。料想自己的伴侣还栖宿在芦花中,他们是否正惦念我在春前,会转程从旧路飞回北边。我仿佛听到他们在暮雨中声声呼唤,只怕在边塞突然相见。这样当双燕归来后栖息于画帘半卷的房檐,我也不会羞惭。