出自元代乔吉的 《春闺怨·不系雕鞍门前柳》
翻译: 不在雕花的马鞍前系住柳枝(暗示女子无人陪伴),她美丽的容颜带着寂寞,看见花儿都自感羞愧。黄昏过后,冷风夹着细雨吹来。
赏析: 这段词句描绘出一幅孤寂而凄清的画面。“不系雕鞍门前柳”,以柳的无人系束暗示主人公的孤独。“玉容寂寞见花羞”,将女子的寂寞之态与花相比,更显其楚楚可怜。“冷风儿吹雨黄昏后”,冷风冷雨的黄昏,烘托出悲凉氛围。整体营造出一种孤独、凄楚又无奈的情境,让人对女子的寂寞愁绪感同身受,也为读者留下了无限遐想的空间。
没有系住那雕鞍旁的门前柳树,如玉的容颜寂寞地看到花也会害羞,冷风吹着雨在黄昏之后。
放下门帘挂钩,关上珍珠装饰的楼阁,风雨在替花忧愁。